Пламя теплится - Страница 71


К оглавлению

71

— Мы обе знаем, что это конец, — сухо ответила Дезире. — Я и так задержалась среди вас.

— Значит, так! — в голосе Марны звучали угрожающие нотки. — Сейчас Ани проводит тебя в столовую. Вас накормят. Потом вы обе вернётесь сюда. Это понятно?

— Марна…

— Я не слышу. Это понятно?!

— Да, конечно, — сдалась Дезире.

— Жду вас через час.

* * *

— Что, Дез, уже набралась с утра пораньше? А староста вчера говорил, что у них с этим строго. Так и знал, что врёт! — услышала девушка до боли знакомый голос Кэра. Вот чего она опасалась больше всего по пути в столовую, то и случилось. Ну почему этому вездесущему эрсати не находиться в другом конце общины? Почему не осматривать оружие, не спорить с кем-нибудь; в конце концов, не тискать какую-нибудь местную девицу? Что ж, всё к одному. Всё равно узнает. Так пусть это случится сейчас.

— Извини, больше не осталось, — Дезире старалась ничем не выдать бушевавшего внутри отчаянья.

— Я так и знал, что ты жадина! Абель, представляешь, я к ней со всей душой, а она не ценит. А что самое страшное — пьёт без меня!

— Пьёт? — не понял провожатый. — Чего пьёт?

— Ну, ты видел, как она шла? По струнке. Держу пари — если б не Ани, то давно в кусты свалилась. Пьяная, вон глаза какие… ошалелые… — договорил он неуверенно. — Дез, что с тобой?

— Выпила немного, — криво улыбнулась девушка.

— Как вам не стыдно! — внезапно вступилась Ани. — Тётя Дезире ничего не видит. А вы смеётесь! Фу!

— Ани, мы же договорились, что ты не будешь называть меня тётей, — мягко сказала Дезире.

— Я это ему! — громко сопя, сказала девочка. — Пойдём, нас ждёт вкусный завтрак.

Кэр стоял как громом поражённый. Он даже не нашёл, что сказать. Поначалу казавшаяся смешной шутка, обернулась шоком.

— Эй, а что с ней? — робко спросил Абель.

Но Кэр не удостоил его ответом. Он чувствовал какой-то дискомфорт, словно внутри него поселился червяк, который настойчиво прокладывал себе путь по внутренностям.

* * *

— Нет, ты скажешь мне, что с ней! — повторил Кэр. — Марна, какие к чертям врачебные тайны? От кого? Я должен знать состояние каждого в общине.

— Давно ли ты этим заинтересовался?

— Неважно!

— Иди отсюда, не мешай мне. Я уверена, что у тебя куча дел. Ты же у нас готовишься к походу в Генк? Вот иди и готовься. Не забирай время ни у меня, ни у себя.

— Марна, я уйду сразу, как ты скажешь, что с ней. Обещаю. Испарюсь без следа. Твой ответ сэкономит время нам обоим.

— Почему ты её тогда спас? — внезапно спросила Марна. — Зачем вытащил из лап геер?

— Гракх, дубина такая, побежал ей на помощь. Герой выискался! Не бросать же его было. У него у одного вменяемое оружие. Жалко было бы потерять.

— Значит, оружие, — улыбнулась Марна. — Хорошо. Значит, врачебная тайна.

— Что ты хочешь услышать, женщина?! — не выдержал эрсати. — Ты хочешь признания?! Я сам ничего не знаю, ничего не пойму!

— Она ослепла, — тихо сказала Марна. — Я не могу ей помочь. И она это знает.

* * *

Два следующих дня пролетели за притиркой одной общины к другой, с постепенным знакомством, но самое главное — за подготовкой к общему походу в соседний крупный город. Вернее сказать, всю основную работу на себя должны были взять люди Марны. Приютившая община обеспечивала их провожатым, одним бойцом и продовольствием.

Марне не нравилась такая спешка, она бы предпочла хорошенько осмотреться, всё несколько раз обдумать. Очередная ошибка могла стать фатальной. Но Кэр уверил её, что всё держит под контролем. Эрсати не терял времени даром и успел достаточно хорошо изучить план города. Не сказать, что он не доверял провожатому, им должен был стать всё тот же Абель ван Рейн, но всегда лучше самому ориентироваться в незнакомой местности.

— Вот, винтовку ещё, — деловито заявил Кэр Петру. — И ещё — что за костюм мы видели на ком-то из ваших, когда пришли? С бронежилетом, защитного цвета. Нам бы в самый раз такие в дорогу.

— Винтовку дать не могу, — покачал головой староста. — Пойми же. Это для нас единственное средство защиты. Всё остальное либо сломано, либо украдено. Генк пуст, что эта бочка. Там никого нет. Вам ничто не угрожает. Откровенно говоря, я думал у вас попросить пару обрезов для охраны, пока вас не будет.

По всей видимости, вытянувшееся лицо Кэра ответило на последнюю реплику Петра лучше всяких слов.

— Вот по поводу костюма… Это — сколько угодно. Мы шьём их сами из рабочих роб, которые нашли здесь же. Очень практично. Материал прочный и ноский. Даже пытались сделать нечто вроде военной разгрузки, но обошлись несколькими лишними карманами. Так оказалось удобнее.

— А почему вы не использовали военное снаряжение со складов Генка? Ружья, как я понимаю, оттуда. К чему всё это рукоделие?

— Примите за причуду, — усмехнулся староста. — Мы брали со складов только самое необходимое. Оружие, кое-какие инструменты, продовольствие, медикаменты. То, что в силах были сделать сами, — делали. Возможно, это покажется глупым, но мы хотели научиться жить самостоятельно. Не паразитировать на развалинах. Когда-нибудь все эти запасы иссякнут, и туго придётся тем, кто живёт только за их счёт. Мы же готовы к автономному существованию. Вернее… были готовы.

— Что ж, значит всё вновь возвращается на круги своя? — потянулся Кэр. — Никогда не понимал таких, как вы. Если можно взять, то почему не сделать этого? Основательная база — вот что нужно для дальнейшего существования. Научиться, приноровиться, свыкнуться — всё это легче сделать, уже имея фундамент. Вы же половину монолита попытались заменить песком. Глупо и недальновидно! Не возьмёте вы — возьмут другие. И они уж не станут церемониться.

71