— Что морду-то покорёжило? — спросил он. — Привидение увидел?
Абель сглотнул, перевёл взгляд на эрсати.
— Они живы?
— Глубокий по смыслу вопрос. Понимаю твоё разочарование, но они живы. Вот видишь её? — Кэр указал на покоящееся на руках Рурка тело шиверы. — Как ты думаешь, что будет с тем человеком, в котором она найдёт причину своей неудачи?
— Э-э-э, — протянул Абель. — Я тут не виноват… я не трогал её.
— Охотно верю, — участливо сообщил Кэр. — Как думаешь, она поверит?
Руки предателя задрожали.
— Вы же ей скажете правду.
— Ну и хорёк же ты. Знаешь, я бы на твоём месте просил, чтобы никто не указал ей то направление, в котором ты драпанешь, когда всё закончится.
Абель не знал, куда деть руки. Его пальцы без остановки сплетались и расплетались, чудом не выворачиваясь из суставов.
— Я не виноват… у меня не было выбора… ты же… вы же знаете, у нас не было выхода… они бы нас съели…
— Подонок! — Марна размахнулась и с силой отвесила Абелю пощёчину.
Мужчина даже не попытался увернуться. Его голова дёрнулась, раздался всхлип.
— Благодаря таким, как ты, мир превратился в одну огромную могилу! — выкрикнула Марна. — Тем, кто прячется за словами о неизбежности, приказах и мнимом долге! Вы киваете на президентов, генералов, больших начальников или обычных старост. Им, де, виднее, моё дело маленькое. А где собственная голова?!
Она схватила Абеля за грудки, встряхнула. Вытирая сочащуюся из разбитого носа кровь, мужчина промычал что-то невразумительное.
— Где голова?! — продолжала Марна. — Зачем тебе эта штука на плечах?! По ночам хорошо спишь? Кошмары не мучают?
— Ну, ладно тебе… — попытался урезонить её Кэр. — Оставь его. Сама знаешь, что в стаде нет понятия совести. Её с успехом заменяет самовнушение.
Марна выпустила Абеля, отступила на несколько шагов.
— Они пируют на могилах, — сквозь внезапные слёзы проговорила она. — На наших и тех, кто был здесь до нас. Чем они лучше грайверов? Те хоть звери — не имеют разума. Эти стократ хуже.
— Успокойся, на наших могилах им не попировать.
— Надо идти, — пророкотал Рурк.
— Да, да, конечно… — Марна вытерла слёзы. — Это всё нервы, простите.
До комнаты управления поднялись довольно быстро. Пару раз останавливались на отдых, да и то лишь потому, что Кэр нёс Дезире сам и ни в какую не желал принимать помощь от кого бы то ни было.
Абель больше не проронил ни слова. Он только шмыгал носом и рукавом насквозь промокшего свитера вытирал никак не желающую останавливаться кровь.
У люка их поджидал Гракх.
— По-моему, наверху стреляли, — сразу сообщил он.
— И мы тебя рады видеть, — ухмыльнулся Кэр.
— Я вам ещё не забыл, что оставили меня здесь. Так что помолчал бы.
— И они следили за нами? — подойдя к монитору, спросила Марна.
— Да! Больше того, чтоб я сдох! Ещё и записывали, — с готовностью выпалил зарккан и указал на раскрытую в основании тумбы, на которой стоял монитор, створку. Там виднелась целая стопка дисков.
— И все они с записью? — опешила женщина.
— Не знаю. Я всего пару проверил. Похоже, там всё — от и до…
— Зачем это? — Марна обернулась к Абелю.
Предатель метнулся было в сторону, ожидая ещё одной пощёчины, но был пойман Рурком за шиворот.
— Ну! — рыкнул наёмник.
— Официально это не приветствовалось, — ответил предатель. — Но втихую ребята писали… Староста считал это малым злом и предпочитал закрывать глаза.
— А ты закрывал? — спросила Марна. Голос её был спокоен.
— Не понял…
— Ну, ты смотрел записи?
— Нет, что вы, я всегда осуждал…
— Кэр, давай его внизу закроем, — перебил Абеля Гракх. — Мало того что завёл нас чуть не до самых Серых домен, так ещё и врёт в глаза. Не люблю я таких… Понимаю, что обещали отпустить, но ведь не уточняли куда и когда. Всё без обмана. Отпустим в пещеры, а уж выживет или нет — не наша забота.
— Нет… — прошептал Абель. — Я же сделал всё, что вы просили. Нет!
Последнее слово он выкрикнул.
— Поддерживаю, — Рурк поднял предателя над полом.
— Не думала, что скажу это, — вздохнула Марна. — А чем мы тогда будем отличаться от них?
— Это всё пустое! — Гракх сплюнул на пол. — Они-то нас не пожалели.
— Кэр? — зарккан уставился на эрсати.
— Сдохнет в пустоши! — послышалось в ответ.
— Так не всё ли равно где? — не унимался Гракх. — А вдруг нагадить нам решит? Нет, вы как хотите, а я бы его прикончил прямо здесь и сейчас.
— Я обещал ему, Гракх, — покачал головой эрсати. — И — да: знаю, что звучит глупо.
— Если ночью проснётесь с перерезанной глоткой, не говорите, что я вас не предупреждал, — сказал зарккан.
— Договорились, — хмыкнул Кэр.
В комнате они оставили всё, как и было. Только Гракх, желая хоть как-то выместить своё недовольство, разбил многострадальный монитор.
И снова подъём. Чем выше, тем легче становись дышать. Влажность и высокая температура отступали, а ближе к входной двери беглецы и вовсе почувствовали озноб.
Реакция Кларка на появление товарищей почти в точности копировала первую реакцию Абеля: расширенные глаза, удивлённое выражение лица.
— Вам удалось, — прошептал он, обернувшись на шум и голоса.
— А ты сомневался? — бросил Гракх.
— Нет, не то, чтобы сомневался… просто тут такое творится…
Когда первое удивление спало, на его лицо вновь вернулась озабоченность.
— А что такое? — осторожно укладывая Дезире на пол, спросил Кэр. Про себя он отметил, что Кларк не проявляет признаков усталости и почти не хромает, а пистолет плотно зажат в руке.